10 UK Place Names Americans Can't Pronounce Correctly

Say what? No, seriously, what did you just say?

It's never easy pronouncing place names in a foreign language. For Americans visiting the UK, that treacherous foreign language is British English - a tongue full of misleading spellings and impossible to guess exceptions. Just to muddy the waters further, a few places have multiple, equally valid pronunciations. Take Marylebone for example. It's acceptable to say "marry-le-bone", "marrl-bone", and even "marlabone". Just hold up your hands in surrender now, visiting American cousins. Also, it doesn't help that even when a town or city in the UK does have a name that's easy to say out loud, the name can still be cause for a chuckle. There's Brown Willy in Cornwall as well as Happy Bottom in Dorset - how is anyone supposed to say those names with a straight face? For all these reasons, have pity when a tourist asks for directions and tries to choke out the name of the intended destination. Yes, chances are, the visitor will mangle the name and that could make the whole process of helping the tourist out rather tricky. But stick with it and the penny will drop in the end. And let's not forget that the US pronunciation is often a version of how the word used to be said in Britain centuries ago, which is food for thought. Who exactly is wrong? So, let's take an amusing look at the 10 UK place names that Americans have the most trouble saying. For each location, a video clip of an American volunteer valiantly tussling with the word is included. She's going to try her best - but will she get them right or fall prey to a pronunciation pitfall? At no time were clues, hints, or disinformation provided to the volunteer. Of course, she is married to a Brit, meaning she probably has more knowledge of British pronunciation than most Americans to start with - so if she can't say them...
 
Posted On: 
Contributor
Contributor

Mike has lived in the UK, Japan and the USA. Currently, he is based in Iowa with his wife and 2 young children. After working for many years as a writer and editor for a large corporation, he is now a freelancer. He has been fortunate enough to contribute to many books on Doctor Who over the last 20 years and is now concentrating on original sci-fi & fantasy short stories, with recent sales including Flame Tree, Uffda, and The Martian Wave. Also, look for his contribution on Blake's 7 to "You and Who Else", a charity anthology to be released later this year. You can find him on Tumblr at https://www.tumblr.com/blog/culttvmike