20 Mind-Blowing Facts About Inside Out

11. ...And It's Not Called "Inside Out" In Foreign Theatres

The multiple meanings of the title "Inside Out" don't work in many languages besides English, so foreign territories have had to retitle the film from scratch, and the results sound kind of odd to English ears. In Brazil and Portugal it's Divertida Mente ("Mind Fun") in France it's Vice-Versa, and in Spanish-speaking countries it's Intensa Mente ("Intense Mind" or "Furiously"). Sweden and Norway opted for direct, literal translations. The movie was also known in the Pixar offices as "Cake," which was only a working title that didn't seem to have anything to do with any plot, while publicly it was dubbed "The Untitled Pixar Movie That Takes You Inside the Mind".
In this post: 
Inside Out
 
Posted On: 
Contributor
Contributor

T Campbell has written quite a few online comics series and selected work for Marvel, Archie and Tokyopop. His longest-running works are Fans, Penny and Aggie-- and his current project with co-writer Phil Kahn, Guilded Age.