10 Reasons Edge Of Tomorrow Is The Most Important Blockbuster Of 2014
4. It Paves The Way For International Source Material
When looking at movie lists of the highest-grossing adaptations, you dont need even a single finger to count the number not written in the English language. Not one. Expand the list to include the lower 9-digit grossers and you start to see a little French appearing (Tintin, The Hunchback of Notre-Dame), a sprinkle of German (The Reader, Perfume), the Russian titans (Doctor Zhivago, Anna Karenina), and the occasional Japanese horror (The Ring), but little beyond that. If Park Chan-wook hadnt adapted the original Japanese manga, Old Boy, into his notorious thriller, you can be sure Hollywood wouldnt have taken any notice and Spike Lees English language remake would never have been made, itself a remake of the film rather than an adaptation of the original manga. Great literature is universal; its power transcends language. English is undeniably a global language, maybe even the global language, but great fiction exists elsewhere too, and Edge of Tomorrow is proof enough of that. It adapts Hiroshi Sakurazakas light novel, All You Need Is Kill, translating the original Japanese into English, and turning it into one hell of a summer blockbuster, and it creates a model for more to come.
Movie / TV enthusiast with a DVD and Blu-ray collection bigger than I'd care to admit. If anyone is offering creative / furniture solutions to house them, I'm all ears.