10 Smartest Decisions In Fantasy Movie History
7. Not Dubbing - Pan's Labyrinth
Pan's Labyrinth was released in 2006 to massive critical acclaim and global success.
Written and directed by Guillermo del Toro, the movie takes place in Spain in 1944, with dark fantasy elements as well as a story regarding guerillas fighting against the Francoist regime.
Naturally, the movie is in Spanish, which isn't necessarily conducive to a successful Hollywood blockbuster.
Given that we've seen remakes of many international movies with an English speaking cast, or simply seen the originals dubbed to satisfy English-speaking audiences, it seemed likely that this would be the case for a movie as successful as Pan's Labyrinth.
Instead, Del Toro oversaw the movie's subtitling, and the result was far better than anything we could have expected from a dubbed version.
Part of Pan's Labyrinth's brilliance is in the performances delivered by its actors, and seeing their voices replaced or even their roles recast would have been an absolute travesty, and would only have served to undermine the movie's originality and emotional depth.
Pan's Labyrinth maintained its integrity and remained true to itself, and it's all the more incredible for it.